Soumis par francasdunord le
Caractéristiques
100 ans après la seconde guerre mondiale
Le 03 Aout 2014, s’est déroulé la rencontre franco-allemande « 100 ans après la Première Guerre mondiale » à Colmar.
Une rencontre qui s’inscrit dans le cadre de la célébration des 100 ans de la Première Guerre mondiale. Une guerre moins connue des jeunes car plus éloignée d'eux et moins médiatique.
Océane 18 ans, Olito 17 ans et Morgane 19 ans, 3 jeunes issues des Francas du Nord portent un regard et à la fois sur cet événement historique et sur l'échange de jeunes franco-allemand qui a eu lieu cet été.
Par rapport au thème de la Première Guerre mondiale, peux-tu nous parler d’une chose qui t’a marquée ?
Océane :
Nous connaissons moins la première guerre mondiale qui est très loin de notre mémoire. Mais, il faut dire qu’elle présente dans notre quotidien à travers le cimetière de Lille Sud, quartier où nous habitons. Alors nous remarquons un nombre considérable de sépultures dans ce cimetière et dans d’autres d’ailleurs. Peut être qu’il y’a eu plus de morts dans cette guerre que dans celle de 1939 – 1945 ?
Raconte un souvenir fort de ta rencontre avec les jeunes allemands durant la semaine
Olito :
J’ai été marquée par les rencontres que j’ai eues durant mon atelier (mime) où à travers des gestes, j’ai réussi à communiquer et à me faire des « shab »* allemands et Français.
Morgane :
Moi, qui ne suis pas douée en peinture, je me suis surprise dans l’atelier graff avec l’aide des autres membres du groupe. Quand même, c’était « chaud »**.
Avec les 100 participants, vous avez transmis un message de paix aux présidents français et allemands. Quelle est l’idée dans ce message qui te tient le plus à cœur et pourquoi ? Quel message de paix transmettrais-tu avec tes mots dans ta ville ou ton quartier ?
Océane, Olito, Morgane :
Il faut surtout se servir de ces évènements pour tirer des leçons du passé afin de travailler d’avantage sur la paix et le vivre ensemble.
Malheureusement, ce n’est pas ce qu’on assiste actuellement, avec les conflits dans le monde. Il faudra travailler aussi avec les enfants autour de ces questions car il n’y’a pas d’âges pour aborder ces questions.
Ce fût avant tout une belle rencontre et qu’on peut échanger avec tout le monde malgré nos différences culturelles.
* « Shab » = amis en langage populaire
** « chaud » = dur en langage populaire
Propos recueillis par Seydou SARR, Francas du nord
Ce projet a été réalisé en partenariat avec l'Office franco-allemand pour la jeunesse (OFAJ).